As soon as you've delivered the goods I shall mail you the checkroom ticket and the key to the case.
Non appena avrai compiuto il lavoro ti manderò la ricevuta del deposito bagagli e la chiave della ventiquattrore.
As many as I've delivered, it never fails to awe me.
Ne ho fatti nascere tanti di bambini, ma rimango sempre stupefatto.
When I've delivered my designs and apparatus to the world my work will be over.
Quando avrò diffuso nel mondo il mio progetto e l'attrezzatura, il mio compito sarà finito.
I've delivered dozens of babies, but none with no pain or trauma.
Ho fatto partorire decine di donne, ma Deanna non ha avuto alcun dolore.
Deanna, I've delivered babies that no longer exist.
Ho curato dei bambini che non esistono più.
And once you've delivered, you can go back to your friends and hopefully you'll stay that way.
Dopo il parto potrai ritornare dai tuoi amici e speriamo che continuerai ad esserlo.
You've delivered me from things superficial and unnecessary.
Mi hai privato di cose inutili e senza senso.
First, I need to know where the guns are headed once we've delivered them.
Prima cosa, devo sapere dove andranno quelle armi, una volta consegnate.
You've delivered plenty of one-minute money shots in this room.
Ne hai fatte parecchie di sveltine da un minuto in questo salotto.
This isn't the first planetary enema we've delivered.
Questa non e' la prima pulizia planetaria che portiamo a termine.
Now that you've delivered that important lesson, I'm gonna go test the patient.
Ora che ci hai dato questa importantissima lezione, vado a fare il test.
Yeah, but then he delivers his books a week after you've delivered yours, they're gonna crucify him, and that greasy twat, Guy.
Si', ma se poi lui consegna i suoi libri uno settimana dopo che tu avrai consegnato i tuoi, crocifiggeranno lui, e quel grosso coglione, Guy.
In 12 years at Washington University, I've delivered 3, 000 babies.
In dodici anni passati alla Washington University ho fatto nascere 3.000 bambini.
And once we've delivered Thomas, we can head back to the hospital.
E una volta che avremo consegnato Thomas, potremo tornare in ospedale.
I've delivered us to where we are
Ci ho riportato a dove siamo
Once you've delivered your manuscript, it could give it proof absolute.
Una volta che hai spedito il manoscritto, potrebbe diventare una prova assoluta.
So... you've not only delivered us Delaney, it appears you've delivered Nootka Sound to the King.
Quindi non solo ci avete consegnato Delaney, ma a quanto pare avete anche consegnato la baia di Nootka al Re.
I've delivered way smaller babies than this.
Ho fatto nascere bambini molto piu' piccoli...
I've delivered too many good works to let you put that at risk again.
Ho fatto troppe buone azioni per permetterti di rovinare tutto, un'altra volta.
I'm sequestering the jury until this case is finished and you've delivered your verdict.
Sequestro la giuria finché il processo non sarà concluso e avrete raggiunto il verdetto. - Di che si tratta?
I've lost count of the number of babies I've delivered, Sister, and this would be something new for me.
Ho perso il conto dei bambini che ho fatto nascere, sorella. E questo sarebbe qualcosa di nuovo per me.
You know, I've delivered the children of every prominent politician, lawmaker, and newspaper man in this city.
Sa, ho fatto nascere i figli di ogni politico di spicco, di ogni legislatore, e di ogni editore di questa citta'.
Not until I confirm that you've delivered what I've requested.
Non finche' non saro' sicuro che mi ha portato cio' che ho chiesto.
I've delivered dozens in my time.
Ne ho consegnati dozzine ai miei tempi.
You think they've delivered that baby yet?
Pensi che abbiano gia' fatto nascere quel bimbo?
I've delivered things to your home.
Faccio le consegne a casa tua.
I've delivered nearly a hundred little ones.
Ho fatto nascere quasi cento bambini.
Once you've delivered me, the priests will have you killed.
Una volta che mi avrai consegnata, i sacerdoti ti faranno uccidere.
Nothing with me, but once I've delivered the prisoner...
Non ho niente con me. - Ma appena consegnero' il prigioniero...
Just out of curiosity, what do you think your new masters are gonna do with you once you've delivered the team up to them?
Giusto per curiosità... cosa credi che ne faranno di te, i tuoi nuovi padroni... una volta che gli avrai consegnato la squadra?
I've delivered a lot of bad news that way.
Ho dato un sacco di brutte notizie in quel modo.
They must've delivered it to the wrong table.
Devono averlo portato al tavolo sbagliato.
Crew, as you know, I've delivered a lot of good news in the past.
Ciurmaglia, come sapete, vi ho portato molte buone notizie in passato.
You know, I've delivered a thousand babies in my life, and I don't think I've ever held one that's over four minutes old.
Sai, ho fatto nascere un migliaio di bambini nella mia vita ma non penso di averne mai preso in braccio uno che avesse piu' di quattro minuti.
This year alone, they've delivered 40 million services like maternal health care and housing, emergency services, solar energy, so that people can have more dignity in solving their problems.
Solo quest'anno, hanno realizzato 40 milioni di servizi come servizi sanitari alle madri e alloggi, servizi d'emergenza, energia solare, affinché la gente abbia più dignità nel risolvere i problemi.
2.1961340904236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?